제92회 미국 아카데미 시상식(오스카)에서 한국영화 최초, 비영어권 영화 최초로 작품상을 받은 것은 물론, 4관왕까지 거머쥔 봉준호 감독의 ‘기생충’의 숨은 영웅으로 통역가 샤론 최(최성재)가 주목받고 있다.

사진=아카데미 공식 트위터 캡처

10일(한국시각) 미국 LA 돌비극장에서 열린 제92회 미국 아카데미 시상식에서 ‘기생충’은 작품상, 감독상, 각본상, 국제영화상 등 4관왕을 차지했다. 봉준호 감독이 네 번 무대에 올라 수상소감을 네 번 했으며 샤론 최도 통역을 네 번이나 맡았다.

이날 오스카 백스테이지 인터뷰에서 샤론 최에 대한 질문에 봉준호 감독이 “한국에서 영화를 공부했다”며 “전문 통역가가 아니라 감독”이라고 샤론 최를 소개했다. 이어 “지금 몇 개의 장편 시나리오를 쓰고 있는데 개인적으로 그 내용이 정말 궁금하다”고 말해 샤론 최를 웃게 했다.

샤론 최는 한국 국적으로 미국에서 대학을 나왔다. 영화를 전공한 후 독립영화를 연출했던 것으로 알려졌다. 그는 골든글로브 당시 봉준호 감독의 “자막이라는 1인치 장벽을 넘으면 더 많은 영화를 볼 수 있다”는 말을 통역해 외신들의 극찬을 받았다.

봉준호 감독의 유머러스한 말들을 놓치지 않고 제대로 번역한 샤론 최에게 봉 감독은 미국 TV 프로그램에 출연했을 때 “샤론 최 덕분에 모든 캠페인이 잘 돌아간다”며 “거의 내 아바타”라고 칭찬을 아끼지 않았다.

저작권자 © 싱글리스트 무단전재 및 재배포 금지

관련기사